deckardcanine: (Default)
[personal profile] deckardcanine
From a review of For Colored Girls:

It's hard to imagine that any self-respecting man would want to sit through two hours -- let alone two minutes -- of such caustic man bashing.

Switch "hours" and "minutes" and it makes sense. Otherwise, it sounds like two hours would be more tolerable than two minutes.
Date: Friday, 5 November 2010 09:30 pm (UTC)

From: [identity profile] nefaria.livejournal.com
From CNN - "rape, abuse and back-alley abortions are among the subjects touched on"

No thanks, if I want to be depressed, I'll read the newspapers.
Date: Friday, 5 November 2010 09:42 pm (UTC)

From: [identity profile] deckardcanine.livejournal.com
The review I cited ends by saying it makes Precious look like Pollyanna. Nevertheless, my office mate (a Jamaican woman, FWIW) is eager to see it.
Date: Friday, 5 November 2010 11:59 pm (UTC)

From: [identity profile] billis.livejournal.com
To me, it seems to make sense either way. The first clause assumes that a man has a choice to take-or-leave 2 hours of the movie, then 'let alone' suggests "not to mention whether he would chose to go for two minutes if offered that choice".

I think that which way you parse it depends on whether you choose to read it as a question or not. As a question, the 2mins followed by 2 hours format seems better to me. As a statement, the way it's formatted seems to express the thought.
Date: Saturday, 6 November 2010 04:16 am (UTC)

From: [identity profile] deckardcanine.livejournal.com
Maybe, but this is the first time I've seen it this way. At best, there's not much of a tradition going for it.
Date: Saturday, 6 November 2010 12:01 am (UTC)

From: [identity profile] thatcatgirl.livejournal.com
Alternately, maybe after a few minutes you get numb to it. :P
Date: Saturday, 6 November 2010 03:58 am (UTC)

From: [identity profile] mwalimu.livejournal.com
I agree, the reversal of the two words makes more sense to me. I think some people just get the meaning of certain expressions backwards. My ex-wife used to use the phrase "lucked out" the opposite of how I'd always used it and heard it used, and it threw me whenever she said it that way. (To me, "lucked out" = "got lucky"; to her, "lucked out" = "got unlucky".)
Date: Saturday, 6 November 2010 04:14 am (UTC)

From: [identity profile] deckardcanine.livejournal.com
I'm with you on "lucked out," but there is some sense to her idea, as it comes close to "out of luck" or "my luck ran out."

Profile

deckardcanine: (Default)
Stephen Gilberg

December 2025

S M T W T F S
 1234 5 6
789101112 13
141516171819 20
212223 24252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Friday, 26 December 2025 11:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios